“Vide 'o mare quant'è bello!
Spira tantu sentimento.
Comme tu a chi tiene mente
Ca scetato 'o faje sunnà.”
“看这海洋多美丽!多么激动人的心情!
看着大自然的风景,多么使人陶醉!”五月的里昂,时晴时雨。昨天刚刚冒着倾盆大雨走出地铁站,就听见斯台芳诺在耳机里唱起了久违多时的拿坡里民歌《重归苏莲托》(Torua a Surriento)——这是我一度最喜欢的拿坡里小调。
《重归苏莲托》一歌由G. B. De Curtis作词, E. De Curtis作曲。1904年歌词经修改后由出版商Bideri正式出版。其曲作者E. 库尔蒂斯出身艺术世家,八岁开始学音乐,曾求学于拿坡里音乐学院(Corservatorio S. Pietro)。他年轻时就登台演奏钢琴,并得到大作曲家普契尼的赞赏。在很长一段时间内,他都为歌剧演唱家吉利担任钢琴伴奏。词作者G. 库尔蒂斯是E. 库尔蒂斯的哥哥,也非等闲之辈。他写作并作曲的《卡美拉》曲调奔放高昂,充满拿坡里人情味,曾为斯台芳诺音乐会常用曲目之一。
帕瓦罗蒂在他的电影《重返拿坡里》中,对《重归苏莲托》着墨甚多,他讲:“世上没有任何一个国家的人比意大利人歌唱故乡更多,无论我到世界上哪个地方唱歌,我总是唱起那一首最美的令人思念意大利的歌。那是一首拿坡里南面海边小镇苏莲托的歌——《重归苏莲托》。”他又说,对远离意大利的人来说,这首歌是一个独特的讯号,远方的游子听到它就像是听到了家乡的召唤。
大雨倾盆的傍晚,思苔芳诺的歌声让我想起了意大利蔚蓝的大海,也让我想起了自己的家乡。这是一种跨越时空的情感共鸣。其实早在两三年前那些梅雨绵绵的傍晚,当我在自己的家中听到这首歌时,我便觉得,如果将来哪一天,当我在世界的某个角落听到这首歌,我一定会因为它而想起自己的家乡的。
这个夏天,因为实习而无法回家。如果有可能,但愿能在八月的假期看到地中海。